Перевод "second gear" на русский
Произношение second gear (сэкенд гио) :
sˈɛkənd ɡˈiə
сэкенд гио транскрипция – 30 результатов перевода
- What two?
- The second gear.
- A pile-up.
- Какая двойка?
- Вторая передача
- Карамболь?
Скопировать
- Stay calm.
Change into second gear!
And accelerate again.
- Спокойно.
Переключайся на вторую!
Газуй снова.
Скопировать
Stay to the right.
Go to second gear.
You have no talent.
Оставайся в правом ряду.
Сцепление! Включай вторую!
- У тебя плохо получается.
Скопировать
Get in!
I'll drive to Kirchdorf in second gear, I swear.
Don't be so nervous.
Залезайте!
Я поведу до Kirchdorf на второй скорости, я обещаю.
Не нервничайте так.
Скопировать
Here we go! Hey, hey!
Second gear! Hey!
Third gear!
Понеслась!
Вторая!
Третья!
Скопировать
Do we return here? - Yes.
Put the second gear if you want to take the turn well.
Better warn me if you change.
- Здесь повернуть?
Переключите на вторую, удобнее будет поворачивать.
Да, но в следующий раз предупреждайте.
Скопировать
Get out and push!
Where is second gear?
It's in the car.
Вы действуете мне на нервы!
- Где вторая скорость?
- В машине!
Скопировать
Now I will lift up my head.
It did not switch to second gear?
Listen, your transmission makes a strange sound, a mysterious rustling.
Теперь я подниму голову.
А Вы не могли бы переключить на вторую скорость?
Слушайте-ка, Ваша коробка... издаёт какой-то странный звук, какое-то непонятное шуршание.
Скопировать
Now Mr. Eladio's really done it.
Second gear, to your left.
I know what I'm doing.
Г-н Эладио дейсвительно сделал это
На второй передаче, заезжай слева
Оставьте меня в покое, я знаю что делать
Скопировать
Mike, we're hitting a lot of turbulence.
Let's shift to second gear, okay?
You're doing great.
Майк, у нас тут легкая турбулентность.
Переключаемся на вторую скорость, ОК?
Ты молодец.
Скопировать
In first gear, yes...
Then he switched to second gear:
217 km/h! Did you get it?
Да, а потом он включил вторую.
217 километров в час!
- Вы его задержали?
Скопировать
Give it back later. Thanks.
Why do you start with second gear?
It's too slow to use bottom gear for start.
Хорошо.
Почему начинаешь со второй передачи?
Слишком медленно, чтобы трогать с первой.
Скопировать
Bottom gear start reduces the vehicle depreciation.
the same row with an 'enemy', waiting for the green light to hunt for the passenger, you have to use second
Hunt for passengers...
При начале движения с первой передачи уменьшается износ коробки передач.
Если ты находишься в одном ряду с конкурентом, ждущим зеленого света, чтобы охотится на пассажиров, нужно начинать со второй передачи.
Охота на пассажиров. Нет охоты, нет и пассажиров.
Скопировать
When you opened up there in top gear you sure left us in the dust.
I couldn't even get her out of second gear, Earl.
The plugs were oiling up, I had to feed her more juice up the revs a little.
Когда ты перешел на пятую, ты оставил нас в облаке пыли.
Я и на третью не мог перейти.
Масло подтекает, я выжимал на второй и чуть движок не посадил!
Скопировать
Yeah!
- I'm not even in second gear yet.
- Yeah, he's not even in second gear yet.
- Кто виноват, капуша?
- Иго, я еще включил вторую передачу!
- Да, он ещё вторую не включил!
Скопировать
- I'm not even in second gear yet.
- Yeah, he's not even in second gear yet.
Last one to the fence is a donkey.
- Иго, я еще включил вторую передачу!
- Да, он ещё вторую не включил!
Тихо, тихо, тихо!
Скопировать
This strip I've put here, I can't really see where I'm going.
Take the outside line second gear high range.
Power sliding is easy in a car.
Эти полосы, что я накрасил, ни почти не вижу, куда я еду.
Силовое скольжение - это легко в машине. Поворачиваешь, и никакой мощности.
Силовое скольжение это легко в машине.
Скопировать
For instance, it has a support vehicle integrated management system - whatever that is - and airbags for your knees.
What's more, full lock-up control is used in second gear without the tongue converter.
Hmm, Jane Austen could only dream about such things!
Например, они интегрировали поддержку систему управления машины Все, лишь бы Ваши коленки не дрожали от страха.
Что еще, полное прекращение управления на 2й передаче без языкового конвертера.
Хмм, Джейн Остин могла бы только мечтать о такой штуковине !
Скопировать
These old Daytonas take a while to warm up.
You have to sort of skip second gear, go straight to third for a while, until the gearbox is up to temperature
While his 215-mile route was 40 miles longer than mine,
Старым Дайтонам нужно определённое время, чтоб прогреться.
Вам нужно перебирать передачи, пропустить вторую, перепрыгните сразу на третью на некоторое время, пока коробка передачь не нагреется, иначе она может взорваться.
В то время как его 215-мильный маршрут был На 40 миль дольше чем мой,
Скопировать
I got a little carried away.
No second gear.
We're good, right?
Я немного увлекся
Никакой второй передачи
У нас все нормально, да?
Скопировать
You only get one lap, why not make it a good one?
So, this one I have to slow down for; back down to second gear.
Still flat, Still flat, on the power, on the power on the power, on the power, on the power, underneath the wall, off the power, down one gear, back on the power, now to drive, on the drive, drive, drive, drive, back down to second gear. Back on the power now, pull the bike straight, get up, get up, get the driving on, up towards these little left-hand kinks here.
Тебе дается только один круг, так почему бы не проехать его хорошо?
Здесь начинается подъем в гору так что, нужно снизить скорость и спуститься на вторую передачу. проходим вдоль ограждения проезжаем вдоль и вылетаем прямо сюда, бамц .а теперь небольшой изгиб дороги вправо и вот она прямая...прямая открыть газ, открыться, газу, газу, газу перед ограждением опять прикрываем газ, передача вниз .и теперь открыться, и пошел, пошел, пошел!
опять вниз на вторую передачу и снова открыться, пора выпрямлять байк, ...поднимаем байк, поднимаем, добавляем газ .вот небольшой левый изгиб входим в его...едем и выходим из него вот здесь, где дерево справа и едем дальше к повороту Готриз,
Скопировать
This is where I start the mountain climb. So, this one I have to slow down for; back down to second gear.
power, down one gear, back on the power, now to drive, on the drive, drive, drive, drive, back down to second
Guthrie's is the third most important corner on the circuit. Got three left hand bends here, OK. It's very steep.
Здесь начинается подъем в гору так что, нужно снизить скорость и спуститься на вторую передачу. проходим вдоль ограждения проезжаем вдоль и вылетаем прямо сюда, бамц .а теперь небольшой изгиб дороги вправо и вот она прямая...прямая открыть газ, открыться, газу, газу, газу перед ограждением опять прикрываем газ, передача вниз .и теперь открыться, и пошел, пошел, пошел!
опять вниз на вторую передачу и снова открыться, пора выпрямлять байк, ...поднимаем байк, поднимаем, добавляем газ .вот небольшой левый изгиб входим в его...едем и выходим из него вот здесь, где дерево справа и едем дальше к повороту Готриз,
Готриз - третья по сложности и значимости связка поворотов на трассе здесь три левых поворота они довольно крутые... вот и первый...прошли удачно .а теперь следующий, вот так ближе к белой линии, и снова вниз на вторую к третьему повороту, вот сюда видим поворот, сильно оттормаживаемся, и три передачи вниз - раз, два, три а теперь обратно, открываем газ, и вперед выходим прямо к белой линии, прямо к ней к внешней белой линии..
Скопировать
'That's what I said.' 'Go into fourth!
'Second gear here, or are you in third?
' 'Third.
Это то, что я сказал. Включай четвертую!
Здесь вторая передача или ты всё на третьей?
Третья.
Скопировать
Let's see if the Stig can do it here.
Yes, second gear puts the power down.
Amazingly efficient out of that particular corner. 150 miles an hour on the saightaway.
Посмотрим, справится ли здесь Стиг.
Да, вторая передача снижает мощность
Удивительно эффективно в этой части угла 240 км\ч на прямой
Скопировать
- That's right.
Change into second gear.
Go easy on the gears.
-М-да.
Переходи на вторую передачу.
Полегче переключай, полегче.
Скопировать
Good.
Second gear.
Good.
Хорошо.
Вторая передача.
Хорошо.
Скопировать
That's enough, miss.
That's second gear! You'll stall it!
First gear's at the top.
- Довольно!
Вы же на 2-й скорости, сейчас заглохнет!
Легонько, а то заглохнет!
Скопировать
Alright.
Okay, I'm driving in my car, shifting to the second gear, turn on the radio, "Mindy Grayson was on the
Hey, that's me! Suddenly the car cuts me, I scream, and I put my hand on my horn and I honk it!
Ладно.
Окей, я еду в машине, переключаюсь на вторую передачу, врубаю радио, а по нему: "Минди Грейсон была на сцене прошлой ночью..."
Неожиданно меня подрезает машину, я ору, кладу руку на клаксон и сигналю!
Скопировать
Have fun.
You should've been in second gear.
I was, but the instructor said I'd burn out the engine.
Удачи.
Ты, должно быть, пилила на второй передаче.
Ну да, и инструктор сказал, что так я запорю двигатель. Он мне говорит:
Скопировать
We have been acquainted.
Second gear.
This is Jackson Brodie.
Мы - давние знакомые.
Вторая передача.
Это Джексон Броуди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов second gear (сэкенд гио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы second gear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд гио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
